ISSN 2522-4468

Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: https://rep.bsatu.by/handle/doc/15230
Название: Лексічна-стылістычныя мадыфікацыі індывідуальна-аўтарскіх неалагізмаў (на матэрыяле рускамоўных перакладаў беларускай паэзіі)
Авторы: Мантур, Алена Яўгенаўна
Мантур, Елена Евгеньевна
Ключевые слова: аўтарскі неалагізм
перакладчыцкія мадыфікацыі
эквівалент
ступень адэкватнасці арыгіналу
авторский неологизм
переводческие модификации
эквивалент
степень адекватности оригиналу
Дата публикации: 2017
Библиографическое описание: Мантур, А. Я. Лексічна-стылістычныя мадыфікацыі індывідуальна-аўтарскіх неалагізмаў (на матэрыяле рускамоўных перакладаў беларускай паэзіі) / А. Я. Мантур // Роднае слова. - 2017 . - N 3. - С. 36-39.
Аннотация: У артыкуле аналізуюцца асноўныя тыпы лексіка-стылістычных мадыфікацый аўтарскіх неалагізмаў у арыгінальных і перакладных творах сучаснай беларускай паэзіі (на метэрыяле паэтычных твораў Р. Барадуліна, Н. Гілевіча, Я. Купалы, Я. Коласа). Вызначаецца ступень адэкватнасці / неадэкватнасці аўтарскіх наватвораў у перакладах на рускую мову.
URI: https://rep.bsatu.by/handle/doc/15230
УДК: 811.161.3
Располагается в коллекциях:Статьи из научных журналов

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
leks-chna-styl-stychnyya-madyf-kacy-ndyv-dualna-a-tarsk-h-nealag-zma-na-matehryyale-ruskamo-nyh-peraklada-belaruskaj-paehz.pdfС. 36-39167,25 kBAdobe PDFЭскиз
Просмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.